字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第二百二十八章 巴斯克维尔的诅咒(六) (第2/2页)
了傻福一眼。 “福尔摩斯先生,我觉得我们有必要开诚布公地谈一谈了。” 他拍了拍查尔斯的肩膀让他稍安勿躁,然后走到了傻福跟前。 “起先让我感到疑惑的是查尔斯对威廉的反应。” 查尔斯愣了愣,指着自己的鼻子。 “我?” “没错。或许你还不知道,下午在你遇上我之前,这位福尔摩斯先生可是告诉我,你被我的威廉‘袭击’了。” “没有的事!” 查尔斯连连摆手。 “果然如我所料。”保三郎点了点头,“如果查尔斯被威廉袭击过,见到威廉怎么会一点反应都没有?” “……” 福尔摩斯没有说话。 “第二个疑点。” 见福尔摩斯没有反驳,保三郎继续说道。 “根据我们当时的推论,威廉他可是从查尔斯手上抢走了一个西红柿……试问一名即将面见客人的绅士为什么手里要拿着西红柿?” “而这个疑问则在我看到威廉的反应时得到了解答。” 三郎看向了蹲在福尔摩斯身旁的威廉,而后者正一脸疑惑地回望着自己的主人。 这条笨狗…… “獚犬好歹是种猎犬,见到猎物也是会叫嚷的。可威廉发现你时却没有叫唤,只是安静地蹲在你的面前。” “恐怕当时威廉根本没有袭击查尔斯吧?只不过你见到威廉后临时起意,打算以此来创造和我搭话的机会。于是你随手在田边摘了个西红柿喂给威廉吃……“ 保三郎恨铁不成钢地瞪着自己的“爱犬”。 “我早听说大侦探福尔摩斯训狗也有一套,真是百闻不如一见啊!” 可惜威廉可听不懂保三郎的讽刺。 这家伙在疑惑对着主人“汪”了一声后,竟然又抬头看了看福尔摩斯,似乎在等待后者的指令,给保三郎气了个半死。 哼。 轻哼了一声,保三郎决定不再去理会那个数典忘宗的家伙,转而去质问罪魁祸首。 “怎么样?我说得没有错吧?” 没想到后者竟然轻巧地承认了。 “我又没有说你说错了吧?” 他叼上了烟斗,漫不经心地说道。 “不过,我那'小小的恶作剧'跟我们刚才谈论的话题又有什么关系呢?” “小小的恶作剧?” 保三郎摇了摇头。 “不,那根本不是什么恶作剧,而是一种试探。” “哦?” 福尔摩斯那总是有些不正经的语调第一次变得严肃。 他挑了挑眉,静候保三郎的下文,而保三郎也不负他所望,喊破了他的目的。 “你是打算用‘查尔斯爵士已死’这个假消息来试探我此行的目的是不是打算对查尔斯不利吧?” “或者让我说得更明白点……“ “福尔摩斯先生,你是受人有人雇佣来保护‘巴斯克维尔爵士’的吧?” 。
上一页
目录
下一章