字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第89页 (第2/2页)
的发生战争,我会对你们偷运妇女儿童逃离的行为睁一只眼闭一只眼,同时跟英格兰海军打个招呼。你……一路顺风吧!” “您的承诺将是我最大的回报。”所罗门郑重地对着威廉·都铎行了一礼。 待理查德·克伦威尔将其带走后,忍不住询问道:“您真的相信尼德兰会让西班牙皇帝吃亏?” 不是理查德·克伦威尔看不起犹太人,而是他真的不觉得手无寸铁之力的商人能做到这一点。 威廉·都铎瞥了眼难以置信的理查德·克伦威尔,盯着窗外的细雨道:“换做是你站在他的位子上,还有什么是做不出的?” 理查德·克伦威尔无言以对,只能嘟囔着让尼德兰的商人们都赶上好时候,多少为胡安娜公主和威尔士亲王的联姻争取机会。 ”可真有他们的。“威廉都铎在窗户上画出三条线,代表着尼德兰商人们已经说服的三大势力。 拿了军饷的法兰西。 拿了武器的德意志诸侯。 以及被收买的苏莱曼皇后兼王储之母——洛克塞拉娜。 当这三大势力一起反扑向西班牙皇帝…… 估计查理五世会认真思考起恩里克二世的提议。 第69章 威尔士港口开张的那一天,威廉·都铎在彭布罗克城堡外举行了宴会,宣布给威尔士的每户居民提供半斤rou类,两袋土豆,两斤酒,以及最为珍贵的一小瓶碎糖。 自打哥伦布发现新大陆后,北美的特有蔬果逐渐传入欧洲,其中就包括土豆,西红柿,玉米,以及甘蔗。 考虑到英格兰的气候问题,威廉·都铎在威尔士视察了很久,又进行多次的尝试,才找到一片勉强能种甘蔗的土地。但即便如此,甘蔗的收获仍不理想,所以威廉·都铎决定用甜菜制糖,然后扩大生产,将其高价卖给甜如命的法兰西。 对于16世纪的欧洲人而言,糖类是奢侈品,所以这个时代的平民有着远比后世健康的牙齿状况,而威廉·都铎也不准备扩大英格兰境内的牙医需求,而是拿新研制的甜菜糖当个彩头,将牙痛的问题抛到国外。 “亲王殿下真是出手大方。” 除去领主大婚或是继承人出生,举行重要人士的葬礼,各地的居民都很难得到领主的馈赠。而像威廉·都铎这样负责又出手阔绰的领主,遇到就是赚到!毕竟谁都不能保证下一位领主不是个来找钱袋子的扒皮。 而在威廉·都铎与民同乐之际,匆匆赶来的理查德·克伦威尔在威尔士亲王的耳边说了什么,导致后者让托马斯·佩罗特代替自己主持宴会,然后跟理查德·克伦威尔进了彭布罗克城堡的私人会议室。
上一页
目录
下一章