字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
05 亲近大自然 (第1/4页)
05 亲近大自然 去野餐吧 dialogue bob's pany is having a pii the suburbs this sunday. all the colleagues look excited for that. 星期天鲍勃的公司正在郊区举行野餐会。所有的同事为此都很兴奋。 sarah: i love breathing fresh air in the suburbs, while sitting in the m sunshine. how fortable it is! 莎拉:我喜欢到郊外,坐在清晨的阳光中呼吸新鲜空气。多么惬意! bob: yeah, we o get away from work from time to time and just return to nature to feel the thrills of its beauty. 鲍勃:是呀,我们就需要这样偶尔放下工作,回归自然,感受大自然令人惊诧的美丽。 sue: hey, we have enough to enjoy it. but first we should get everything ready. 苏:嘿,要享受大自然我们有的是时间,但是首先我们要把一切都准备好。 sarah: ok, let's find a spot away from the ants and put a bla on it. 莎拉:好,我们找一个远离蚂蚁的地方,把毯子铺在上面。 bob: what about here? no crowds and no ants. 鲍勃:这里怎么样?人少还没有蚂蚁。 sue: good. let's go back to our car ach the piic stuff. i have prepared enough food and drinks. 苏:很好。我们回到车上去把野餐的东西拿过来吧。我准备了足够的食物和饮料。 bob: oh, the sausage, sandwiches,crackers and a dozen of beers. 鲍勃:噢,有香肠、三明治、饼干,还有一打啤酒。 sue: we also have an. there are also a lot of delicious food in it, and the camera. it is very lovely here with all the flowers in bloom. why don't we take a few pictures? 苏:还有一个袋子呢。里面还有很多美味的食物,还有相机。现在正是开花的好时节,这儿这么漂亮,为什么不拍些照片呢? bob: you are right! 鲍勃:说的对! notes 1. suburb ['s?b?:b] n. 郊区,市郊 2. from time to time 有时,不时 3. thrill [θril] n. 激动,引起激动的事物;震颤(医学);v.(使)激动,感到紧张 4. spot [sp?t] n. 地点,场所;职位;污点,斑点;少量;adj. 现场的,现货的;插播的 5. crowd [kraud] n. 人群,群众,大群;v. 拥挤,挤满,涌入;贴近 6. sausage ['s?:sid?] n. 香肠,腊肠 7. cracker ['kr?k?] n. 薄脆饼干;发出爆裂声的东西,爆竹 8. in bloom(花)盛开 小贴士 people love to have a piic with children or friends when the
上一章
目录
下一页