云起风散,在梧溪_第158章 手抄的锦书 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第158章 手抄的锦书 (第5/5页)

告。

    我只看见世人自寻苦恼。

    这世界的小神还是自私自利,

    和开天辟地之初一样荒唐。

    本来他们可以有更好的生活,

    如果您没有用天堂之光赐予他们智慧;

    他将这称作理性,并占为己有。

    结果变得比野兽还要野蛮。

    宽仁的上帝啊,请恕我直言,

    世间的人在我看来,

    简直就像长腿的蚱蜢一样,

    不停地飞,又不停地跳,

    一下子跳进草堆里哼唱老调。

    要是总待在草堆也还好!

    可偏偏见到粪堆,

    他都要伸着脖子往里钻。

    天主:

    你就没有其他的事可以说说?

    就像以往一样,

    你来这里只是为了发牢sao?

    世间就没一件让你舒心的事?

    墨菲斯特:

    哦,天主,我发现人世间简直糟糕透顶,

    人们的悲惨令我心生怜悯,

    连我都不愿意再折磨那些穷苦的人。

    天主:

    你知道浮士德吗?

    墨菲斯特:

    那个博士?

    天主:

    我的仆人。

    墨菲斯特:

    的确,这个蠢货以一种很特别的方式侍奉你,

    居然拒绝食用人间的美食,

    他激情澎湃,又好高骛远,

    也懵懵懂懂地意识到自己的狂妄;

    既想摘取天上最美的星辰,

    又想获得人间至高的欢愉,

    无论人间还是天上,

    都无法满足他那沟壑难填的欲望。

    天主:

    他虽然现在侍奉我还有些困惑,

    我不久将把他引入澄明通达的境界;

    园丁看到幼树生出青芽,

    就知道会有花果点缀未来的光阴。

    墨菲斯特:

    您敢打赌吗?

    我说您一定会输。

    如果您同意,

    我将一步步把他引入我的魔道!

    天主

    只要他还活着在世上,

    你要试,我绝不会阻止。

    人生在世,难免会犯错误。

    墨菲斯特

    我感谢您的爽快!

    我向来不愿和死人纠缠,

    我最爱年轻饱满的脸庞,

    我讨厌接待尸体,

    就像猫不待见死老鼠。

    天主

    行了,这事就交给你了!

    去引诱那个凡人的灵魂脱离正道,

    如果你能掌控他,

    就将他引入你的魔道。

    可你终究会羞愧地承认:

    一个因冲动而陷入黑暗的善人,

    最终还是会回归正道。

    墨菲斯特

    好啦!不久就会知道结果,

    这场赌局我胜券在握,

    假如我达到目的,

    你要允许我高奏凯歌。

    让他一辈子以土为食,

    而且心甘情愿,

    就像我的亲戚,那条有名的蛇。

    天主

    那时你也可以自由地来见我;

    我从不憎恶和你一样的同类,

    在一切反派的精灵中,

    我最不感到厌烦就是嘲笑者。

    人类的行动太容易松弛,

    喜欢贪恋绝对的安逸;

    因此我愿意给他一个伙伴,

    像魔鬼一样刺激和影响他前进的道路——

    可是你们这些真正的神子啊,

    欣赏这生动而丰富的美吧!

    让生生不息的世界用爱将你们环绕,

    那游移的现象几载沉浮,

    用持久的思维将它牢牢捕捉!

    (天门关闭,天使长退散)

    墨菲斯特:

    (独白)我有时挺乐意见一见这位老人,

    小心不和他把关系弄僵。

    他不愧为一位伟大的天主,

    即使和我这样的恶魔交谈,

    也这么和蔼可亲。

    ”

    “逸之(笔)”

    “逸之?”云起轻哝着这两个字眼,下意识回头望了一眼。

    ——这,是他的字吗?

    ——沐之,逸之,知……

    眼底闪过一抹奇彩,又迅速褪去。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章