字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第211章 不管 (第4/5页)
牡鹿的灵敏, 意大利人的热血沸腾, 北方人的沉着坚定。 让他给你揭示那秘诀, 如何既大度又jian猾, 怀着青春火热的激情, 按计划爱上一位美人。 我自己也想与他结识, 并且称他小宇宙先生。 浮士德: 我打心眼儿里企盼 能得到人类的王冕, 如不可能,我又算啥? 糜非斯托: 到头来你是啥——仍旧是啥。 不管你头戴发卷无数的假发, 不管你脚蹬底厚盈尺的靴袜, 你本来是啥——将永远是啥。 浮士德: 人类的精神财富,我感到 徒然地聚敛于自己的身上, 如果到头来我仍坐在这里, 内心没任何新的力量增长; 比从前我未有丝毫的提高, 与无尽的自然仍相距遥迢。 糜非斯托: 我的好先生啊,你的见解 也并不比一般人来得高明; 咱们必须更加聪明地行事, 要及时享乐,别让生命逃遁。 拉倒吧!双手和双脚,还有 脑袋和屁股,自然全是你的; 可我得到的一切实在享受, 难道不同样也为我所拥有? 比如我能花钱买六匹骏马, 是不是拥有了它们的力气? 我纵横驰骋,我风光得意, 不就像有了二十四条腿似的。 所以说抓紧呀!快快抛开 所有空想,径直闯进世界! 一个瞑思苦想的家伙,告诉你, 尤如一头牲口碰见了恶灵, 只会在那荒野里转去转来, 全不见身旁有青青牧场存在。 ” 诗13:31:09 “ 浮士德: 那咱们怎么开始呢? 糜非斯托: 马上离开这个鬼地方。 这儿真是一间刑讯室! 折磨自己,折磨学生, 你究竟算过的啥日子! 让胖胖的邻居接着干吧! 干吗劳而无功白费力? 你掌握的知识的精髓, 可不能告诉那班孺子。 听,已有一个在过道里! 浮士德: 我不可能这时候见他。 糜非斯托: 可怜的孩子已等了很久, 不该让他离开时空着手。 来,给我你的袍子和便帽; 穿戴着它们我想必很妙。 (更换衣帽。) 喏,现在就让我露上两手! 我充其量只耽搁一刻钟; 你抓紧准备去作逍遥游! (浮士德下。) 糜非斯托(穿着浮士德的长袍) 别理睬什么理性,什么科学, 休谈这是人类的最高权力, 只管沉溺于奇幻迷人的魔法, 让诳骗的精灵给你更多力气, 这样我已无条件地将你驾驭—— 命运曾赐予他一种精神, 使他好高骛远,桀骜不驯, 他匆匆忙忙只顾往前闯, 对人间的欢乐不问不闻。 我要拖他进放荡的生活, 经历平庸而无聊的人生, 让他无所适从,惶惶不安, 让美酒与珍馐飘飘摇摇 悬挂在他不知厌足的嘴边; 让他乞求振作而不可得, 就算不曾委身于我魔鬼, 遭到毁灭却一样是必然! (一个学生上场。) 学生: 不久前我才来到贵地, 想要拜访和请教先生, 对先生我满怀着敬意。 四海之内谁不仰慕您! 糜非斯托: 我很高兴,你这么讲礼! 其实我并不比常人高明。 敢问你可曾在别处学习? 学生: 恳求先生,千万把我收留! 我怀着最大的决心和希望,
上一页
目录
下一页