字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第45节 (第1/3页)
“我没听说过他,你念给我听,好吗。” “好的,”奥托运了运气,开始朗诵,“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。” “哦。”约翰娜用手捂住脸,“奥托,你还是这样不可救药,你就不能找点有情调的诗歌吗?为了自由,你要抛下我吗?我是你的未婚妻啊。” “别,别这样,约翰娜。”奥托有些手足无措,“我只是以为,你会喜欢诗歌。” “是的,每个女孩子都会喜欢诗,但不是所有的诗都适合读给女孩子听。” 奥托还想解释什么,约翰娜阻止了他:“好了,别说诗了,除了你比较没有情调以外,我还是很喜欢你其他方面的,比如英俊,帅气,咄咄逼人,词锋锐利,领袖风范,剑术高超,决斗不败。” “谢谢称赞,约翰娜。我还不知道自己有这么多优点呢。” “萨克森冉冉升起的普鲁士之星,德意志绝对主义的新一代精神领袖,黑格尔绝对精神的化身。如果你不具备上述的优点,那么,冯普特卡梅家族又怎么会把我嫁给你呢?” 冯普特卡梅家族,容克庄园主中的巨头之一,莱茵河畔大量种植园的统治者,科隆大主教的传统支持者。 约翰娜冯普特卡梅,冯普特卡梅家族的长女,伯爵庄园第一继承人,由于还没有正式继承封地,所以一般被尊称为青年女男爵。 能够娶到约翰娜冯普特卡梅,就意味着与容克贵族建立了联姻,与科隆大主教联姻。这可是诸多莱茵大学生的人生梦想之一。 “约翰娜,你和我谈恋爱,是否违背了你的自由意愿?” “不,我爱你,奥托。我只是说,如果……有时候……你能够浪漫一点,就更好了,不过不浪漫也没关系。” “我是想变得浪漫一些,才去找诗歌。” “可你找的诗太不对了。不过,我很感动,你肯为了我,强迫自己去读自己不愿意读的东西。” “约翰娜,其实我还是很喜欢这首诗。虽然我讨厌文学青年,但我能够接受一些诗歌。” “真的吗,你还喜欢别的什么诗歌吗?”约翰娜感兴趣了,追问道。 “东方的一些诗歌,是由17世纪汉学家巴耶先生翻译,发表在他的《中国博览》一书中,莱布尼兹在他的著作中加以引用。” “中国,我知道,他们出口的瓷器上有维特和绿蒂的肖像画。想来他们的诗歌挺有意思的,你快读给我听。” “好吧,你听着。我记不得全篇,就记得几句。”奥托默默想了一下,开始朗诵,声音清朗雄壮。“父母且不顾,何言子与妻!名编壮士籍,不得中顾私。捐躯赴国难,视死忽如归。” 读完这几句,奥托没注意约翰娜的表情,接着说:“莱布尼兹教授引用这几句,来阐述中国人的民族精神,我认为,这是一种道德理想的化身。道德理想在精神层面上……” “好了奥托,下面你就要引用黑格尔了吧。” “不,我正准备引用费希特,我认为这几句诗和民族主义大有关系。” “算了,我回家了,你也回去读书吧。”约翰娜扭头就走。 “约翰娜。”奥托追了上去。 “约翰娜,我们要逛街,不是嘛?” “没心情了,你自己逛吧。” “你生气了,约翰娜。” “没有。” “或者,我们去看击剑比赛吧。” “我没兴趣。” “附近有个小磨坊,羊角面包很不错,咖啡也很好,我们去尝尝。” “羊角面包?” “是的,羊角面包。”奥托把手指树在头上,学着山羊叫,“
上一章
目录
下一页