字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第6页 (第1/2页)
海关出口,到达旅客开始走出。 迈克身穿条形衬衣、西裤,推着行李车走出。辛笛儿穿黑衬衫黑裤子,肩挎棕色皮包,走在迈克旁边。一对60来岁的老年夫妇,男的消瘦(老瘦哥),女的肥胖(老肥姐)推着行李,跟在后面,神情轻松。 记者打开录音摄像设备,蜂拥上前,纷纷拍照摄影。 老肥姐:老瘦哥,加拿大人真是热情耶!(对镜头扭屁股,扮笑脸。) 老瘦哥忙将老肥姐拉到一边:你莫出丑啦! 记者们将迈克和辛笛儿围住,将老两口挤在圈外。 老肥姐用手指着老瘦哥的鼻梁:都怪你啊,我没得上镜啦! 老瘦哥:注意形象啊。你丢自己的脸不要紧,不要丢中国的脸啦。 老两口相互埋怨着走过人群。 围住迈克和辛笛儿的记者开始提问。 彼得:I am from VNN. Mr. Rowland, are you ing back for your missing employee, Liu Do you thiill has any hope of life If not, would this i affect your business in a Could this be iional missing (我是VNN的记者。请问罗兰先生,你是专程为你们失踪的职员刘而回来的吗?你认为他还有活着的希望吗?如果不,这事件是否会影响你们在中国的生意?他是否有可能故意失踪?) 迈克:I am ing ba vacation. (我是回来度假的。) 记者甲(华人):Mr. Rowland, may I interpret your words that you donrsquo;t care the loss of life of your ese employee (罗兰先生,我是否可以这样解释你的话:你对损失一个中国员工的生命莫不关心。) 迈克:No! I am bringing his fiae;e here and helping her find him. (不可以!我把他的未婚妻带来了,并帮她寻找未婚夫。) 记者乙:How (怎么帮助?) 迈克耸肩,不语。记者上前围住辛笛儿提问。 记者丙:I am from Vancouver Moon. Miss, do you have any clue to the whereabouts of you fiae; (我是温哥华月亮报的记者。小姐,请问你有关于你未婚夫行踪的线索吗?) 记者丁:Miss, when did your fiae; taost retly (小姐,你的未婚夫最近什么时候联系过你?) 记者继续提问,但辛笛儿对记者的提问不置一词。胡杨由于行动缓慢,被其他记者挡在圈外,没有机会提问。 迈克和辛笛儿挤过人群,匆匆往候机
上一章
目录
下一页