字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
Chapter 22 (第1/4页)
屋檐与天花板的夹层出现的咚咚怪声, 像是风入破洞后吹动了某物,让它一下下撞击着夹层的木板。 两人扫视了一圈房屋结构,只能从外墙上顶, 爬到漏风处一瞧究竟。 可在废弃作坊找把梯子不容易, 寻了一圈, 只在柴房里找了一把颤颤巍巍的木梯。 “我来。” 歇洛克扶正木梯,抢占了登梯位。 他否认在担心凯尔西身手不够矫健,可能有摔下来的风险。 “杰瑞, 你扶着木梯就好。不用太感动,我只是以防万一,不愿证物被毁的冒失情况出现。” 凯尔西原本没想相争上屋顶, 势必要一个人守着梯子,但何必口是心非地将她划入冒失范畴。 “汤姆,若你真的认为我冒失, 就更该让我上去。人身安全更重要,不让冒冒失失的梯毁人摔事件上演。” 万一凯尔西没扶好木梯,歇洛克不就摔了。 歇洛克听后登梯的脚步不变,三两下利落地上到房顶。居高临下地露出一抹微笑, “我知道,杰瑞不会。” 「我不会,不是因为你知道,而是我有基本的合作cao守。」 凯尔西移开视线,专心扶好梯子,随时注意屋顶有无坍塌的危险。 幸而,尽管废作坊年久失修, 屋顶都破了好几个洞, 但取物过程还很顺利。 歇洛克凑近发出咚咚响声的位置, 有一团灰乎乎的东西。 细细拆分,竟是一大团蛛丝,缠着一根断骨。 风吹时,断骨会随风摆动撞向夹层木梁,发出不易察觉的咚咚声。 这是小拇指关节骨! 歇洛克鼻头微动,想到了什么,索性将这一片的屋瓦全都敲开。 果不其然,在夹层中看到了一窝腐烂的死老鼠,多已呈现白骨化。它们边上还有三根断指骨,以及一片密密麻麻的黑色小点。 “中毒死的。” 歇洛克将死老鼠与指骨都带了下来,“按照屋顶夹层的环境,以这种腐烂程度,老鼠死了有十几年。它们边上还有一些昆虫残迹,从死亡数量与形态上看,同样是被毒死的。” “很好,老鼠在屋顶里做窝,它们找到好吃的手指,将其叼回老巢。吃了被毒死,还连累了分解尸体的虫子。” 凯尔西好奇人类的指骨怎么出现在夹层,“人指从哪里来的?” 之前就有疑问,分尸人盗走那么多尸体与残肢,是怎么处理的? 此刻,抬头看向作坊后侧的烟囱。 烟囱连接着瓷窑,而烧窑时的高温足以焚化了尸体。 两人小跑向瓷窑。 凯尔西拽开窑门,点亮火把,只看到一洞的灰烬。再怎么以木棍翻动,除了积灰还是积灰。 “斯托克的天空满布灰雾,城里人早就对烟囱里冒出黑烟习以为常。” 凯尔西仰头看去,生活在这里的人习惯了灰蒙蒙的一切。“恐怕没人会去辨别。瓷窑里烧的是瓷,还是其他。” 如果烧的不是瓷,而是人类的尸体。 它就留下一洞骨灰,却和往日烧瓷残灰融在一起,再也分辨不出究竟。 高温之下,一切线索都成为灰烬。 “分头找,倒要看看他是否真的滴水不漏。” 歇洛克将老鼠尸与指骨存好,不相信凶手能无懈可击地抹去犯罪证据。 一个小时,两人将破作坊翻了底朝天。 作坊里值钱的东西都已经被拆空,一张完整的桌椅都没留下。 或许该感谢闹鬼诅咒,没有流浪汉以此为居所。虽然整体上积灰重重,但没有被当做随意弃物的垃圾场,给搜查工作减轻了负担。 那有什么发现? 两人再大厅碰头,手里各执一物。 凯尔西钻到了断腿的床底,在角落里发现了一个巴掌大的瓷瓶。小瓶子以青花为纹,但大量的黑疵斑点,严重破化了美感。 “是明瓷,一件瑕疵品。用了苏麻离青,火候不当没烧出艳色,反让含铁量过高后,出现了大片的黑斑。” 小瓶的瓶口还裂缺了一块。 在不懂行的人看来有些丑,着实难以联系它来自四百多年前的东方,是货真价实的古董。 “本来应该是药瓶,但里面只塞了一片碎纸。” 凯尔西在角落里发现瓷瓶就觉得奇怪,主人弄掉了此物居然没捡回去。小瓶子内壁附着了一层药物残留,但不见药丸,而有揉皱的纸片。“你看看,能认出属于哪份报纸吗?它的时间有些巧合。” 摊开纸片,还不及半个手掌大。 仅显示了日期与一行小字,绝大多数人根本无从判断来源。 「1852年7月3日」 下附一行葡萄牙文小字:「oerraacaba e o mar ea」 只是值得注意的是,
上一章
目录
下一页