字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第75页 (第2/2页)
然后他捏了你的屁股? 赫查的眼中闪过一丝隐晦,他不喜欢其他人触碰小艾纳的身体,包括弹性紧致的屁股。 怎么可能?rdquo;莱特尔飞速反驳:那里只有一个大块头,蛮横粗鲁的悍蛋一记就给捶倒了,还有比它力气更大的小傀儡吗?!rdquo; 赫查心中有了假设,恍然道:所以它也捶了你的屁股?rdquo; 作者有话要说: 最近天天出门,所以更的晚了ORZ 第四十七章 莱特尔拒绝承认:我怎么可能被捶屁股?我只是在训练腰椎的mdash;mdash;啊!rdquo; 赫查捏了捏靠近中间的位置:这里?rdquo; 这个混球,想让他死吗?!莱特尔立即痛得口吐白沫。 赫查凉凉地说:怪你自己乱说话。rdquo; 莱特尔郁闷地想,这家伙怎么什么都知道?他开天眼了吗? 马车缓慢地抵达驿站。 看到蒂莎的那一刻,莱特尔热泪盈眶,噢,忠心的傀儡还不知道他这次被抓经受了多少折磨,赫查公爵的举动越来越可怕,一周前,他还自端身份表明男女有别,现在,他总是喜欢抱着他睡,有时候一觉醒来,这家伙的手还会伸进他的睡裙里! 他该庆幸身份还没暴露吗?这说明伸进睡裙里的那只手至少没有往下摸。 莱特尔想象了一下赫查摸到自己小唧唧时惊悚又无法接受的模样,大快人心的同时又很害怕,这家伙的震惊只有一霎,但他可能再也看不见明天的太阳了。 莱特尔想要高兴地抱起女仆转个圈,现实却重重敲打在脸上mdash;mdash;他差点丢脸地摔了个狗啃屎,只能悻悻地松开手。 蒂莎上上下下打量他:幸好,您看上去过得还不算太惨。rdquo; 没有经历过,永远无法体会到绝望中生存的紧迫感。rdquo;莱特尔被搀扶着一瘸一拐地走进去。 蹒跚的姿势太过明显,蒂莎把视线移向他的屁股:我没有想到。rdquo; 什么?rdquo;莱特尔听不明白。 蒂莎耸耸肩:虽然赫查公爵对您还不错,但动作却意外的迅速,他再次采摘了您的小菊花?rdquo; 怎么可能?!rdquo;莱特尔迈着颤颤巍巍的步伐往前走,义正言辞地纠正她:你为什么不能保持思想的纯洁度?走路姿势怪异一定是菊花受伤了吗?rdquo; 蒂莎含蓄地指出:去年您从赫查公爵的庄园里逃出来也是这个姿势,一边走一边漏,还是我帮你洗的裤子。rdquo; 莱特尔涨红了脸,恨不得缝上她的嘴巴:难道我要把他的东西永远留在里面?!rdquo;
上一页
目录
下一章