字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第26页 (第2/2页)
代表团成员被引进了一间恺撒从没有见过的皇宫内室。恺撒注意到,阿波罗多鲁斯的穿着更像一个埃及人而不像马其顿人,他穿着一条有红黄两色条纹、打满褶皱的亚麻布袍,金项圈上雕着一只秃鹰,戴着一条别着涅墨西斯勋章的头巾,这条质地僵硬的三角形布巾穿过前额从耳后紧紧地系在他脑后勺下面,从耳后面伸出两只翅膀。整座法庭正恭候马其顿人的到来。 负责接见这些马其顿人的不是恺撒,而是隆重打扮成法老的克利奥帕特拉,这实在是对大法官和他的手下们大大的嘲弄。 我们可不是来与埃及方面交涉的,我们想与恺撒谈一谈!rdquo;大法官转过头望着面色如灰的恺撒,轻蔑地说。 这里我说了算,别找恺撒说事儿,毕竟亚历山德里亚也是埃及的一部分!rdquo;克利奥帕特拉厉声喝道,内务大总管,你最好提醒一下这个家伙我是谁,他又是谁!rdquo; 你早已自动放弃了你在马其顿的继承权!rdquo;当阿波罗多鲁斯迫使内务大总管向女王下跪时,大法官叫道,隐藏在你内心深处的是罪恶之神瑟拉比斯,你根本就不配称自己为亚历山德里亚女王,我看你是畜牲的女王!rdquo; 此时恺撒正坐在过去托勒密国王曾坐过的御座上,他被大法官的这席话逗乐了。哦!他实在对马其顿的这种官僚制度感到吃惊!法老mdash;mdash;mdash;而不是女王mdash;mdash;mdash;和一个罗马人共同执政。 你到底来这干什么,赫尔莫克拉特斯?如果你的话说完了,那就赶紧带着你这帮手下滚吧!rdquo;法老说。 我是来接托勒密国王的。rdquo; 为什么要接他走?rdquo; 很明显,他自己肯定也不想呆在这个鬼地方!rdquo;赫尔莫克拉特斯尖酸地说,我们早已对阿尔西诺和加尼米德斯烦透了。rdquo;他完全没有意识到恺撒从他的话里得到多少关于亚加尼米德斯军队方面的有用消息。这场战争简直把人都快拖死了,rdquo;大法官流露出发自内心的厌倦和疲惫,我们若能挟制国王,那么在这座城市完全被毁之前,或许还可以通过和谈达成停火协议。你看那么多上好的船只被毁了,所有的贸易都凋零了hellip;hellip;rdquo;相关阅读第33节:第一章(33)第33节:第一章(33) 或许你们可以与我商讨商讨和平协定,赫尔莫克拉特斯。rdquo; 我拒绝与你和谈,你这个畜牲的女王,出卖马其顿的jian细!rdquo; 马其顿,rdquo;克利奥帕特拉以同样厌倦与疲惫的语调说道,是一个我几辈子从没有见到过的烂地方,从现在起你最好不要自称为马其顿人,你应该称自己为埃及人。rdquo;
上一页
目录
下一章