字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第54页 (第2/2页)
的海边盛产牡蛎克斯贝壳的一种亚类,世界上最为昂贵的紫色染料源源不断地从这些牡蛎体内的一个小管里提取出来的。这些废弃的牡蛎克斯贝壳残骸成堆成堆地腐烂在湖边,发出令人作呕的恶臭。 可是,这个湖的出现就标志着罗马大道的开端。这一万名士兵嬉笑着,互相打趣着匆匆逃离这座臭气熏天的染料工厂,欢跃在宽敞的大路上mdash;mdash;mdash;哪里有大路,哪里就离罗马不远了。 刚出了塔普苏斯,雅典罗多鲁斯?科尔代里昂就从坐骑上翻下来摔死了,他去得如此突然,以至于外出未归的加图来不及最后看上他一眼。看着士兵们用浮木搭建起火葬用的柴堆时,加图禁不住涕泪纵横,他首先向天神宙斯奠酒并敬献了一枚金币给冥府的渡神卡拢然后他忍住悲痛,收拾行李带领着自己的大队人马继续行军。人生几何,昔日的老朋友一个个都离自己远去了。加图鲁斯、毕布卢斯、阿赫罗巴尔布斯,现在又轮到亲爱的雅典罗多鲁斯?科尔代里昂。不知道我还能活多久?如果恺撒最终获取了统治权,恐怕我的日子也不多了。 在乌提加mdash;mdash;mdash;自古以来,一直是阿菲利加行省的首府mdash;mdash;mdash;郊外的一个大军营处,这支历尽艰辛的队伍终于到达了目的地。要把这一万在行军中建立起兄弟情谊的士兵们分开实在是令人伤心的,何况他们还在为不得不离开自己的指挥官加图而深感痛苦呢;这些士兵并没有按开始想象的那样被组成一个独立的军团mdash;mdash;mdash;加图把自己从阿尔西诺带来的十五个大队及所有的非战斗人员分散地安排进阿菲利加省现有的军团中,以便使它们充实起来。尽管如此,这次令人难以置信的行军经历依旧为这些最后的插入者赢得了尊重和钦佩。在其他罗马士兵的眼里,他们个个都带着神性。 第二部分第67节:第二章(21) 第67节:第二章(21) 在他涉足乌提加的统治者的宫殿,进入一个他已经失去了近五个月联系的世界之前的最后一个夜晚,加图静静地坐下来给阿尔西诺的哲人苏格拉底写信。 这封信足足花了一年的时间才到苏格拉底手中,一年中该有多少事发生啊!当苏格拉底读到这封信时,泪如泉涌,双手不停地颤抖着。他不能自已地跌坐在椅子上,这张薄薄的法尼亚纸张飘落在自己的双脚上。 哦,马尔库斯?加图,你是色诺芬转世!rdquo;他抽泣道,四个月的实实在在的徒步行军,你所能告诉我的不过是些轻描淡写的数据和事实!你们罗马人总是这样!希腊人总是将自己的作品建立在牢固的事实和数据上;正像你在百忙之中还能想到带一批人用步伐测量行军的路程一样。因为你在百忙之中还能记得向我报一声平安,因此,我接受你对我的感谢,并且会把这封信永远珍藏起来。不过,呃!我一定要把你与你的一万士兵的这次行军载入史册。rdquo;
上一页
目录
下一章