字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第60页 (第2/2页)
在是太失体统了。rdquo; 当这个不速之客带着盛怒闯进来时,惊慌失措的尤巴国王径直地从舒适松软的躺椅上跳了下来,而那些妖冶的妇女抱胸遮脸,尖叫着直奔墙角而去。 赶紧给我滚出去,你mdash;mdash;mdash;你这个乱臣贼子!rdquo;尤巴哇哇地叫嚷道。 不,该从这里滚开的是你,你这只努米迪亚猪!rdquo;加图以更大的吼声镇住了尤巴。与他的声音相比,尤巴那点声量不过是耳语罢了。滚,滚,滚!今天就从阿菲利加省消失,你听到了没有?我受够你这种畜牲似的群婚制,瞧瞧你的这些毫无自由可言的女人们,个个奴颜婢膝的样子,真让我恶心透了。在我们罗马一夫一妻制中的女人们,她们有自己的尊严和主见,她们能读会写,她们可以随心所欲地做任何事而不必受到宦官们监视或软禁!因此她们是自由的、鲜活的而不是被动和谄媚的!我鄙视你的女人们,更看不起你!rdquo;加图口沫横飞地指责尤巴,他喷溅唾沫的那样子活脱脱像一只大发雷霆的猫。 第二部分第74节:第二章(28) 第74节:第二章(28) 来人哪!来人哪!rdquo;尤巴嚎叫道。 三位努米迪亚王子应声而入。马西尼萨、萨布拉和小阿拉比昂把长矛分别抵着加图的胸口、背部和肋骨,并用咄咄逼人的目光威胁着加图。可加图并没有丝毫的畏缩。 尤巴!有本事你就叫他们杀了我,那你可就有好戏看了!我是马尔库斯?鲍基乌斯?加图,我是元老院议员及乌提加市代大法官级别的司令官!像恺撒及庞培?马格努斯这样的风云人物尚且要让我三分,你用区区几个乳臭未干的小子就想吓倒我?你这一套伎俩向瓦努斯耍耍还行,要想贿赂我,实在是痴心妄想!你给我马上滚出阿菲利加省,尤巴!否则,我以索尔?英底格斯、特鲁斯及利伯尔?帕特尔的名义起誓,在我返回营地的一小时之内,我定会动员士兵们将你处以奴隶的极刑mdash;mdash;mdash;磔刑。rdquo; 加图轻蔑地推开那些抵在自己身上的长矛,抬起脚后跟从容地走出了努米迪亚王尤巴的宫殿。 夜幕时分,尤巴王及他的随行人员就上路回努米迪亚去了。因为当努米迪亚王尤巴向阿菲利加省总督阿提乌斯?瓦努斯求助时,这位总督被加图的气焰吓得瑟瑟发抖。他告诉尤巴王,当加图的心情处在这种状况下的时候,其他的人惟一能做的就是依命而行,否则后果不堪设想。 尤巴国王的落荒而逃标志着他对乌提加市的疯狂进攻终于告一段落。虽然加图曾想,整座城市的民众或许会聚集起来对自己谩骂和诋毁的,不曾意料,全城的人民都在伏地恭迎他的到来。
上一页
目录
下一章