字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第100页 (第2/2页)
提尔紫托加袍,穿金戴银,为他火葬的柴堆里满是乳香、没药、甘松香、rou桂和耶利可香膏,他的rou体在熊熊大火的香薰中化为烟云。 马尔库斯?鲍基乌斯?加图,这个风头主义者的宿敌,他在尘世从来就不缺少敌人。 他已经尽力而为了。在死前短短的时间内,他把自己的后事安排得非常周到:几封信分别写给自己孤苦绝望的儿子、史达代鲁斯和恺撒。他还遗赠了一笔钱给卢基乌斯?格拉提狄乌斯和依旧昏迷不醒的侍卫普罗格兰特斯。可他却固执地未给自己的妻子马尔基娅留下只言片语。 当恺撒骑马踏入乌提加大广场时,他把自己的大红战袍小心翼翼地搭在矫健漂亮的栗色马背上。虽然加图的骨灰已经收殓起来,但举行火葬的柴堆依旧堆在广场上,黑黢黢的,散发出香料的芳香,周围围着一群群悼念默哀的民众。 这是什么?rdquo;恺撒皱着眉头问道。 这是乌提加市长马尔库斯?鲍基乌斯?加图火葬的柴堆!rdquo;史达代鲁斯答道。 恺撒冷冷的眼光地透着阴森和怪诞,他面无表情地翻身下马走上石子铺设的路面,大红披风使他显得更威风凛凛。在乌提加民众眼里,恺撒俨然是一名十足的征服者。 他的家在何处?rdquo;他问史达代鲁斯。 史达代鲁斯掉转身子领着他们前往加图的官郏他的儿子在这儿吗?rdquo;恺撒边问边带着卡尔维努斯进了加图的官郏在,恺撒,不过他现在正沉浸在失去父亲的悲痛中。rdquo; 加图当然是自杀。你把事情的来龙去脉给我大略讲一讲。rdquo; 有什么好说的?rdquo;史达代鲁斯耸耸肩答道,你又不是不了解加图这个人,恺撒。要他臣服于一个专制君主简直比登天还难,即使你是一名仁慈的君主也于事无补。rdquo;他在自己黑色的束腰外袍袖子里摸索了好一阵子,搜出一个小书卷,这是加图特意留给你的。rdquo; 恺撒拿过来仔细验了一下上面的封营mdash;mdash;一个由字母M?PORC CATOrdquo;围绕着的自由女神头像。在信上加图愤怒地抨击了恺撒,骂恺撒的曾祖母是奴隶之女,但却对恺撒所谓的暴君行径只字未提。 我痛惜你的生命,加图,正如你痛恨我的生命一样深切。rdquo;恺撒凄厉地说。 小加图由两名仆役搀扶着出来迎接恺撒。 告诉我,你难道不会劝说你父亲多等一天,至少见见我再死也不迟啊?rdquo; 恺撒,我想你比我还要了解我父亲,rdquo;这个年轻人说,无论选择生还是死对他而言都是极其艰难的。rdquo;
上一页
目录
下一章