字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第139页 (第2/2页)
子都会在断奶前全部夭折的。rdquo; 第七部分第171节:第七章(25) 第171节:第七章(25) 纯粹是子虚乌有;你爱威胁就威胁吧!说到底你比一枝空虚的芦苇还要不堪一击,塞尔维利亚!rdquo; 事实上,我想跟你探讨的不是什么凡尼乌斯的大作。rdquo;当女人们刻薄的对骂声穿过门缝传到书房时,布鲁图尴尬地对西塞罗说。 你的用意我知道,rdquo;西塞罗边支起耳朵听着外面的动静边说,呃!我还没来得及向你的新婚道贺呢!rdquo; 看来消息传得很快嘛!rdquo; 简直比雷电更快,布鲁图。我今天早上便从多拉贝拉那里知道了。rdquo; 多拉贝拉?他不是和恺撒在一块吗?rdquo; 他原来是与恺撒在一块儿,不过等他把自己想要的东西弄到手后,他便赶回罗马来平息他的债主们的怨气了。rdquo; 他到底想要什么?rdquo;布鲁图问道。 执政官的官职和一个富得流油的省份。恺撒已经允诺让他明年担任罗马的执政官了,任期满了以后,他就去叙利亚省任总督。rdquo;西塞罗叹了口气说道,虽然我也曾试图跟多拉贝拉过不去,可我现在明白自己没法不喜欢他。你知道,时至今日,他还没有归还图利亚嫁妆,他说她的去世让我们之间的协议自动失效了。我想他的话是对的。rdquo; 任何一个罗马人都没有权利预先把下年的执政官官职授予任何人?rdquo;布鲁图皱着脸义愤填膺地说。 我与你的看法一样,你刚刚想与我探讨什么问题?rdquo; 一个我曾与安东尼和特里波尼乌斯涉及到的问题。你认为我该到路上去迎接恺撒回罗马吗?rdquo; 呃,布鲁图,我劝你不要作践自己!rdquo;西塞罗叫道,那些冒着滚滚烟尘飞奔出罗马准备奉承恺撒的人已经排了一英里多长的队伍。你可别像这帮马屁精一样自贬身价。rdquo; 我觉得自己应该去。卡西乌斯的看法也与我一致。可见到他后,我该对他说点什么好呢,西塞罗?我怎么才能看穿他的心思?rdquo; 西塞罗茫然地看着布鲁图:你问我也没有用,亲爱的布鲁图。我可不想跟那帮对恺撒趋之若鹜的人混在一起。我只想好好地自己呆在这儿。rdquo; 我打算,rdquo;布鲁图说,向恺撒推荐你,而你则要向他推举我mdash;mdash;mdash;以便让恺撒明白,我去见他是事先与你商量过的,而你也正是按照我们商量好的计划行动才去迎接他的。rdquo;
上一页
目录
下一章