字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第143页 (第2/2页)
又涌出了这么多青年俊杰。rdquo; 不是罗马,安东尼!是整个意大利!你的眼界应该放宽阔一点!rdquo; 现在那不勒斯至少有六十二名元老院议员在等着您的接见。rdquo;当他们一起走进那不勒斯?高卢的总督府时,安东尼对恺撒说,这些人多数都是你亲自任命的中下层议员,在元老院高层议员中只有特里波尼乌斯、德基姆斯?布鲁图在这儿,余下的还有巴西卢斯和史泰乌斯?姆瓦库斯。rdquo;他停下步子探询地看着恺撒,你好像对那个娘娘腔渥大维格外垂青。rdquo;他出其不意地说。 不要让表象迷惑了你,安东尼。渥大维远不是你想象的那么柔弱。说到政治眼光,你安东尼全身的谋略也赶不上他的一根小手指。自从蒙达战役之后,他就变成我最坚实的同盟,在我的一生中,我还从来没有像现在一样喜爱和信任过任何人。虽然他身体孱弱不适合当军人,他的头脑可是极其老练和深谋远虑的。我真遗憾,他的名字是渥大维!rdquo; 第七部分第176节:第七章(30) 第176节:第七章(30) 一阵嫉妒刺痛了安东尼的心;他觉得自己全身都变得麻木了。你想收他为你的继子,并冠以他尤利乌斯?恺撒的名字,对吗?rdquo;安东尼头问道。 噢,没有,我跟你说,他有病,可以说病得很厉害。rdquo;恺撒轻轻地呢喃道。 渥大维走过来对恺撒说:恺撒,楼上过道尽头的那间*右的套房是特意为你准备的。你现在不需要我在你身边了,如果你不介意的话,我想到阿格里帕和庇那里乌斯处帮他们装载行李,我在他们那儿多呆一会儿行吗?rdquo; 我也正想让你出去观观光,好好领略一下那不勒斯港的美景呢!注意不要惹麻烦就行了,你去吧!rdquo; 渥大维那双热情而美丽的眼睛满是对恺撒的倾慕与崇敬,它们定定地看看恺撒。得到恺撒许可后,渥大维恭敬地向恺撒点点头出去了。 他觉得你放的屁都是香的。rdquo;安东尼说。 安东尼,在有限的一生中,有那么一个人真心诚意地崇拜你、仰慕你,难道不是一件令人欣然的事吗?特别是,当这个人还是自己的至亲的时候。rdquo; 那你就好好得意吧!rdquo; 得意又怎么样?堂弟!rdquo; 恺撒,假如你对我好一点的话,我不会让你吃亏的!rdquo; 你不要放肆,虽然我接受了你的致歉,可你应当记得你在我面前永远是一个有过失的人,你的前途完全得由你今后的行为而定,你的债都还清了吗?rdquo;
上一页
目录
下一章