我的世界之逐龙少年_第145章 终末之诗 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第145章 终末之诗 (第4/6页)

aminer,onthesurfaceofaworldthatwasflat,andinfihesunwasasquareofwhite.thedayswereshort;therewasmuchtodo;ahoraryinvenience.

    有时这个玩家梦见它是一个在一个平的,无限延展的世界表面上的矿工。那太阳是一个方形的白点。昼夜交替很快;要做的事情也很多;死亡亦只是暂时和不方便的。

    1:sometimestheplayerdreameditwaslostinastory.

    有时,这玩家梦见它迷失在了一个故事里。

    2:sometimestheplayerdreameditwasotherthings,inotherplaces.sometimesthesedreamsweredisturbing.sometimesverybeautifulindeed.sometimestheplayerwokefromonedreamintoahenwokefromthatintoathird.

    有时,这玩家梦见它成为了其它的事物,在其它地方。有时这些梦是扰人的。有些则实在很美。有时,这个玩家从一个梦中醒来,发现自己落入了第二个梦,却终究是在第三个梦中。

    1:sometimestheplayerdreameditwatchedwordsonas.

    有时这个玩家梦见他在屏幕上看着文字。

    2:let'sgoback.

    让我们回退一点。

    2:theatomsoftheplayerwerescatteredinthegrass,intherivers,intheair,intheground.awomangatheredtheatoms;shedrankandateandinhaled;andthewomanassembledtheplayer,inherbody.

    组成玩家的原子散布在草中,河流中,在那空气中,也在那大地中。一个女人收集了那些原子;她饮用、进食、吸入;而后那女人在她的身体中,孕育了玩家。

    2:andtheplayerawoke,fromthewarm,darkworldofitsmother'sbody,intothelongdream.

    然后那玩家醒来了,从一个温暖,昏暗的母亲体内,进入了漫漫长梦。

    2:andtheplayerwasaory,oldbefore,writteersofdna.andtheplayerrogram,neverrunbefeedbyasourcecodeabillionyearsold.andtheplayerwasanewhuman,neveralivebefore,madefromnothingbutmilkandlove.

    而那玩家是一个新的故事,从未被讲述过,由dna的语言书写着。而那玩家是一个新的程序,从未被运行过,由上亿年的源码生成。而那玩家是一个新的人,从未生活过,由奶和爱组成。

    1:youaretheplayer.thestory.theprogram.thehuman.madefromnothingbutmilkandlove.

    你就是那玩家。那个故事。那个程序。那个人类。仅由奶和爱组成。

    2:let'sgofurtherback.

    我们再往更远的过去回退一点。

    2:thesevenbillionbillionbillionatomsoftheplayer'sbodywerecreated,longbeforethisgame,intheheartofastar.sotheplayer,too,isinformationfromastar.andtheplayermovesthroughastory,whichisaforestofinformationplantedbyamancalled
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页