字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第242章 我怎么就管不住这张嘴呢? (第1/2页)
“先生,管鲍相交是什么意思?” “啊这......” 王泉确实有心教她,但没想到这小姑娘看着单纯,结果一上来就开黄腔。 话说这是什么中国语教材?怎么感觉不太对? “书让我看看。” 王泉直接从她手里夺过教材,看看上面到底写了什么。 【管鲍相交,汉语成语。意思是指中国的春秋时期(前770年—前476年前403年),齐国人管仲和鲍叔牙相知最深,后经常用来比喻交情深厚的朋友。出自《列子·力命》。】 具体内容是日文,但翻译过来大概就是上面的意思。 王泉长舒一口气。 看来不是他带着有色眼镜,也不是他心脏体黄。 而是这教材就有问题。 管鲍相交什么鬼? 人家那成语明明是“管鲍之交”。 于是王泉表情严肃,“这是指两个人之间十分了解,大概的意思是指人与人之间要是能互相理解,那世界就会变得美好。” 翻译过来大概是这个意思,但日文要更中二一点。 就好比不少动漫中所说的“人与人之间互相理解”一样。 “是这样吗?”望月凛若有所思,“要是我和先生之间能管鲍相交就好了......” 王泉:“......” 看着少女纯净的眼神,他不由自惭形秽起来。 很惭愧,他不是一个好老师。 唉,有的时候他也很无奈。 可能是跟阿玖她们相处习惯了,也可能是在当社畜的时候比较善于社交。 他经常会说一些类似黄段子的笑话,然后用来拉进跟熟人的关系。 说这话的目的,就是为了让对方笑骂或者吐槽,这样半陌生的人会很快变得熟络(好孩子不要学,要有一定熟悉度才行)。 所以他会说什么“道歉的时候要露出oo”这种话,目的就是为了让望月凛吐槽好打破当时两人间尴尬的气氛。 结果似乎这姑娘认真过头了,居然把那种段子当真...... 真是头疼。 比如这个“管鲍相交”。 一看到这四个字,他就想说sao话,但看着少女认真好奇的眼神,他硬是给憋了回去。 结果现在...... 娘的,就连“社交”这个词都感觉带有特殊意味了。 难道是因为有一个礼拜没见到阿玖洛潇的原因? 所以自己的身体“寂寞”了? 艹! 还真特么是围城啊,外面的想进去,里面的想出来。 唉,还是念咒吧。 心若冰清,天塌不惊...... “先生?” 王泉睁开眼,颇为无奈,“又怎么了?” “这个意思我也不懂。” 王泉顺着少女白嫩修长的手指指的位置看去。 【举鞭断水,汉语成语,意思是把所有的马鞭投到江里,就能截断水流;形容兵士多,军力强大。出自《晋书·苻坚载记》。】 王泉:“......” 举鞭断水又是什么鬼? 这特么不该是投鞭断流吗! 这教材是中国人编写的吗? 他翻到封面一看。 果然,编译的不是中国人,而是一串英文名后面有个美国的文字标识。 后面还有个翻译是日本人,然后作者是中国人。 王泉:“......” 真有你的啊! 一个美国人翻译了中国人写的中文教学教材,然后日本人不去翻译中国原版,跑去拿了本美国翻译
上一章
目录
下一页