字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第243章 上课! (第2/3页)
......王泉记得昨天晚上无头案那里有个警视厅的警察也姓白鸟。 是亲戚? 看着确实有点儿眼熟。 不过这些都无所谓。 他十分温和,“白鸟同学回答的很好,不过你说错了。” 他转身在黑板上写了几个字。 「马鹿」(baka、八嘎)。 “事实上,最容易让人记住的外语是脏话。” 比如“西八”、“shakeit”、“cyka6лrдь”、“法克”、“谢特”之类的词。 这里面除了那句俄语之外,其他的虽然可能会用尽大家毕生所学,但基本都知道意思。 就算不知道意思,也知道是骂人的话。 就连玩儿游戏,老外学中文学的最快的也是脏话。 毕竟直白的脏话一般有两个特点。 第一,字够短,朗朗上口很容易就能记住。 第二,伤害不一定高,但侮辱性极强。 最起码对面拿你这个老外说脏话当看猴戏,觉得一个老外学他们语言说脏话很有意思。 你也骂了他,而且不会被反骂,心里也能爽到。 只要大家都是小丑,就不会有人受到伤害。 画面拉回。 讲台下面本来安静的气氛顿时被打破,学生间传来一阵小声议论。 王泉不得不站出来维持课堂纪律,“那位同学,别看了,就是你,戴眼镜还留着西瓜头的那位同学。 “你平时跟人吵架的时候都用什么话?” 那个被点名的男生有些不知所措地站了起来,小心翼翼说道:“哦no类(你这家伙)还有hakuqi(白痴)?” “很不错,但还是太保守了。这就是日语的局限性。”王泉一本正经的胡说八道,“日语是一种十分暧昧的语言,很多时候我们说话是不会加主语的。” 可能是国民性的问题,或者是怕麻烦以及“礼貌”,也可能是怕担责。 总之日语中确实有很多没主语的话。 比如“我喜欢你”,日语就会说“suki(喜欢)”或者“dasuki(最喜欢了)”。 “阿姨洗铁路”倒是比较直接,不过一般日本人表白的时候不会说的这么直接。 身为老年日漫痴,王泉看动漫的时候都没见过几个人说“阿姨洗铁路”,他只在歌词中听到过。 大部分表白的时候,角色说的台词都是上面那两个没主语的暧昧词语。 就跟“今晚月色真美”一样。 你回答也不能直接说“那赶紧回屋开整呗”,而是要说“然而风也十分温柔”。 有一说一,王泉就想不出这种sao话。 还特么挺文艺! 他是个行动派,从来不表白。 表白是胜利时的总结,而不是起点的冲锋号。 你直接跟人表白,那换来的八成是“够没(抱歉)”。 所谓“十动然拒”,不外如是。 王泉这话有不少同学也十分认同。 平时看人不爽,来来回回骂人的话也就那么几句,而且杀伤力也不强。 要么也就是比喻。 比如“你就像臭青蛙一样巴拉巴拉”。 就不能直接说“nmsl”或者“你丁丁只有三厘米”以及“明年今日,你坟头草必定三米高”之类的sao话吗? 或者什么“战汝娘亲”之类的也行。 要是直白点儿,直接一句“傻逼”就行。 王泉一直觉得日本人过的很压抑,今天,他就要为这些“祖国的花朵”解放天性。 “脏话当然不好,但有时候比如你被人欺负了却不敢还手也不敢还嘴,遇到高年级学生欺负人的话,背后骂他还怕被人告
上一页
目录
下一页