字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第157页 (第2/2页)
她又抱住了。 “爹。”她轻轻叫。 汤姆:......觉得好违和怎么破。 她松开,撩了撩纳吉尼:[哟!纳吉尼!] 纳吉尼:[哟!] 汤姆再次被刷新三观:[你也会蛇语!] 伊莎:[遗传的嘛。而且纳吉尼亲做了我那么多年的大闹钟。] 纳吉尼骄傲地卷起尾巴尖儿。 “但是有件事,最重要的事,我要告诉你。”伊莎扶住汤姆的肩膀,非常严肃地盯住他的黑眼睛。 汤姆也严肃起来。 “你是个巫师。” 他的瞳孔神奇地缩了一瞬,她亲眼看见不加掩饰的狂喜从他的头顶蔓延到脚尖。 “我就知道。”他哑着喉咙说,“我就知道。我是不一样的。我是个,我是个,我是......” “历史上最伟大的巫师之一。”伊莎骄傲地说。 汤姆膨胀得心脏快停跳了。 “所以我那些,那些能力,我不碰就能让东西飞起来,只要想就能让他们倒霉——” “他们?谁?他们欺负你吗?”伊莎立马警惕地问。 汤姆觉得既然她是他女儿——好奇怪——那就不该让她担心。 “没关系,他们得到报应了。”他轻描淡写。 “我来到这里,是为了让你过上应有的舒适生活。”伊莎说,“你在未来是一名伟大的巫师,英国魔法部部长,你给了我最好的环境,我要回报你。” “吃滋滋蜜蜂糖吗?” 里德尔宅。 邮递员往这幢三层小楼的木门旁的信箱里塞《卫报》,瞥了一眼躺在信箱下层那封带火漆印章看起来是用羊皮纸做信封的信。 他送完报纸就走了,幸运地避开了层层施加在门前的混淆咒,除草咒,防风咒,一打的检测恶意的防卫咒语,还有一个似乎是万圣节忘了撤消的糖果雨咒。 这是个巫师隐于市的家,而且经过了一位品味独特的女主人的打理,家中起码有一位法力高强的巫师,从门上开的狗洞上看,还有一只宠物。 门口信箱里塞着早晨刚送来的报纸和杂志,信箱旁的铭牌:“汤姆.里德尔 与伊莎贝拉.里德尔” 阳光透过窗户照射进客厅,茶几和沙发上堆着书和下到一半的棋局,壁炉上挂着一年四季不取下来的圣诞袜,装飞路粉的雕花银盒半开着。 客厅沙发后的墙上钉满大大小小的装饰相框。里面有被伊莎拽去定做小西服打着领结别扭又小兴奋的6岁小汤姆,在对角巷舔着冰淇淋东张西望的小汤姆,在丽痕书店赖着不肯走低头看书的小汤姆,在海德公园拜托路人帮忙拍的举着气球带着红鼻头的16岁伊莎和8岁汤姆,万圣节牵着汤姆伪装姐弟去讨糖果满载而归的伊莎,街区邻居间的圣诞联谊会合影,在小学得了特别表彰上台领奖的汤姆...... --
上一页
目录
下一章