字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第204页 (第2/2页)
俄罗斯人的事俄罗斯自己会处理,轮不到西欧人去管。 陀思妥耶夫斯基有贫血在身,武警们格外关照他,比起别的犯人身边最多只安插一个武警来,他的前后左右几乎都没有空档。直到行至深夜,所有人都有些疲惫了,打算先过夜歇息,这才稍微放松了一点对他的监视警惕。 或许是囚困多年的阴郁已经得释在即,又或许是那象征着回乡之望的国境线只有咫尺之遥,此时的囚犯们心绪纷繁,各有所思,各有所念,有的人甚至支吾半天竟无语可诉,无言可倾,却奈何胸中情印连绵,杂乱不断,以至于只能沉默着哽噎,半夜三更时才忽然哑着嗓子抽泣着说,我好想你,mama。陀思妥耶夫斯基至始至终都只是冷漠地观察着身边的人,没有对他们的言行发表任何意见。 队伍走到了一座凄凉崩塌的教堂面前,在附近暂时住脚过夜。教堂前的空地里插了一排排木桩子,据说是以前的地主立在这里的,现在还没有来得及清理。半夜里下起了毛毛雨,桩子在风雨的揉掺之中无情地挺立于地面。 一名压着帽子遮住了具体长相的武警向陀思妥耶夫斯基靠来,问他怎么没有睡觉,是不是想赶紧回家结婚了。陀思妥耶夫斯基那一成不变的冷淡面容这才有了些变化,他微笑着把目光投向了空芜草木的山巅之上那残留着的轻淡月晖,看着那孤立的一个山尖被洒洗成灰白的颜色,仿佛是去年岁末的一面埃尘未拂的旧镜子,镜面之上错落起伏的山线与云轮注入了模糊的亮度与可视感,在顶峰的积雪之上泛光流转,流注成一条条惹人神伤的暗色调的边缘线。 陀思妥耶夫斯基用一种似笑非笑的语气开口说道:“如果可以现在就娶,那我早就娶了。” 陀思妥耶夫斯基的声音一如既往的富有磁性,沉稳又平静,能让芥川龙之介的心跳与感应器发出来的剧烈喧响变为蝴蝶扇动翅膀一样的轻和。那颠动的跳跃声已不再是噪音,已然在陀思妥耶夫斯基的呼唤之下成为了堪比蝴蝶旋舞栖留的春意。芥川龙之介幻想着出去之后与陀思妥耶夫斯基的对话,回忆着陀思妥耶夫斯基的声音,觉得内心充满了幸福。久而久之,之前那些痛苦与恐惧便全部泯灭消失了,只剩下了陀思妥耶夫斯基的声音在他的心灵里回荡。 啊,他不禁这么想着,结束了,是时候好好地过日子了,到时候我该怎么对费佳开口,怎么对费佳总结这些年的生活呢?告白的语言几已成形,就好像是蝴蝶扇动翅膀一样的声音,费佳,你只需要命下,我只用点头并将嘴唇张开,这一场由绚烂的生物扑煽颠摇来备妥的告白,就能展示在你的面前了。蝴蝶飞出来的一瞬间,你就会发现我心底的答案,就会惊异于我藏在蝶翼与花粉檀香中的秘密。也许你用你那出色的观察力早就发现了它,但是你应该还没有亲口听我说过吧。 --
上一页
目录
下一章