字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二节 (第6/8页)
因为咱们俩是在十三号相识的。” 说完昂热拉的目光有点闪烁。 “您当心,这会成为爱情的。”我说。 她不回答。在柜台前,一位守局人再一次当着她的面将赢的钱数给她,问要不要全换成现钱。 “是的,全换。”昂热拉说。 当她手拿满满的一捆捆钞票消失在那间有钢制保险箱的房间时,我的钱也付给我了。我也给了收银处那个人小费,请求他把钱包起来,因为钱非常多,我无法把它们塞进我的燕尾服袋子里。 昂热拉从那个保险间走回来。她笑着。 “您也一起去酒吧吧。我口渴。您请我喝一杯好吗?” “非常乐意,夫人。”我说“我只等这儿包扎好我的财产。” 那个小个子意大利人汗流满面地跑过来,冲着昂热拉讲话,将一枚五千法郎的大筹码伸到她的鼻子底下。 “他想干什么?”昂热拉问。 “要您往上面吐痰,好给它带来幸运。”我说“我也是。” 于是,我们俩象征性地冲那筹码吐痰,小个子意大利人不停地鞠躬。 “多谢,先生,多谢,夫人,多谢两位”他跑回他的赌台,淌着汗,上气不接下气。 “这个小个子意大利人,”昂热拉说“在意大利制造庞大的火车头。是先前我的一位警官朋友告诉我的。也许正因为这样,从文提米加利亚到戛纳才需要这么长时间。” 那位出纳员仍然在忙着帮我包扎。 “我先走了。”昂热拉说。 我目送她穿过大厅走向大酒吧。我看到她的臀部轻扭,从闪亮的白衣服的开口里看到她背上晒黑的皮肤。我看着她的红头发。许多女人的走路姿势都很难看,尤其是从后面看她们。昂热拉看上去棒极了。她走路腰挺得很直,但是很放松,我也喜欢她的步姿。 我看到她在酒吧里走向一位老妇。她坐在一台收银机后面,所有的饮料都是在那儿订。那里有许多调酒师在忙乎。昂热拉跟那位老妇讲话,又一次越过吧台伸出手去。然后她迅速离开那里,在一张长桌子中央坐下来。 那位收银员终于帮我包扎好了。我急忙赶向昂热拉,坐到她身旁的凳子上,要了两杯香槟。当酒送来时,我说:“十三带给了我们运气!” 昂热拉举起杯子。“我在此将十三定为我们的幸运数字。”她说。 “同意。”我说。 “把十三号定为咱们的生日吧。咱们要庆祝它,每个月。”昂热拉说,注意到了我的脸部表情“也许您至少下个月十三号还在这儿吧。”她迅速说“一个月后会是怎样?您想过此事,对吗?” “我想过,从现在开始,一个月后我的生命会是怎样,昂热拉。”我说。 “别这样,”她说“请不要,罗伯特。咱们是这么开心。请您别这么讲。请您别这么想。” “好了好了,”我说“一切又正常了,昂热拉。” “没有什么正常。”她说,突然伤心起来。 “让我们为每个人最希望的东西干杯。都别讲出来。只为它干杯——您觉得这样行吗?”我问。 “行,罗伯特,”昂热拉说“您这么善良。” “而您是这么漂亮,”我说“让我如此迷恋,深深地迷恋。” “别这样。不要这么说。咱们喝酒吧。” “好。”我说。 我们喝酒。 昂热拉对那位矮而胖的首席调酒师说:“您也在吧台上喝一杯吧,保尔。” “我为你们两位干杯。”保尔说。我已经说过,很少有调酒师不可爱的。保尔是最可爱的一个。“为您的幸福。为您的愿望都能实现。” “保尔,”我说“您最喜欢什么牌子的香槟?” “孔泰产的泰亭格牌香槟。”保尔说。 “那么请您允许我送您一瓶。我们需要您的祝福。” 收银台旁的老太忽然哭出声来。保尔向她赶过去。 “这是这么回事?”我问昂热拉。 “哎,什么事也没有。”她说“您来吧,咱们再去看看别人赌。” “不,我想知道这老太为什么哭。保尔!”他走过来,一边怯怯地望着昂热拉。“保尔,你们的出纳怎么了?她怎么了?” “请您别讲。”昂热拉说。 “请您讲出来,保尔。”我说。 “那我就走开。”昂热拉说。 “我马上就来。”我说。她果然走了。 “说吧,保尔!” “先生,”那位调酒师讲得很低,好像除了我谁也不能听到似的“罗朗夫人,我们的出纳,已经很老了。您认为她有多大年纪?” 我望向柜台,罗朗仍一直在
上一页
目录
下一页