我浇灭了他的火暴_分卷阅读108 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读108 (第1/2页)

    在帘幕后,手里端着一碗从东方进口的胡椒酱。她的叔父最喜欢用烤蘑菇蘸酱吃。

克劳狄乌斯情绪激动,颤颤巍巍地站起身,将隆起的肩背挺到极限,“我要以皇帝的名义,给失职的火事总长治罪!按照法律,但凡失职的官员,都要流放到叙利亚行省去!”

他早就痛恨尼禄,又碍于阿格里皮娜的面子不敢直接惩处他,就打算趁这个机会流放他的心腹。

这是皇帝对尼禄的报复。

阿格里皮娜冒出来,端来胡椒酱,按照贤妻良母的模范动作,把酱汁浇在丈夫餐盘里的烤蘑菇上。

“胡椒是从东方进口的。”她微笑着对正胡思乱想的皇帝说,“它价格昂贵,您就象在吃一张丝国进口的丝绸。”

克劳狄乌斯忽地变怂,缩了缩脖子,象一只被打到头的乌龟。经历过麦瑟琳娜后,他习惯于对妻子卑躬屈膝。

皇帝软言细语地道谢:“哦……谢谢。”

他怕阿格里皮娜听到自己对尼禄的抱怨。从小敬畏优秀的哥哥、活在哥哥阴影下的克劳狄乌斯,对哥哥的女儿有着来自血脉的畏惧。

“阿格里皮娜……”他试探着开口,“我打算流放尼禄的亲卫。”

阿格里皮娜停住动作,不慌不忙,安静聆听他说话。

“你也知道,尼禄的巨额保释金已经引起一场地震。作为尼禄的继父,我本想睁一只眼闭一只眼,但没想到舆论恶化到这个地步。不过……保释金我会命令法院退还,之前尼禄修理毁于洪水的房屋,还是向你借钱才渡过难关,我知道他其实并不富裕……”

他偷偷摸摸瞅阿格里皮娜一眼。

“您是皇帝,有权左右罗马境内任何一个生命。”阿格里皮娜莞尔一笑,“更何况,我只是一个女人,您不必对一个天性懦弱的女人报备事务。”

她顿了顿,笑着补充一句:“从今以后都不必这样做。”

克劳狄乌斯连连点头:“谢谢你的理解,阿格里皮娜。”

他捏起一片烤蘑菇,在胡椒酱里滚一圈,伸长脖子,就象小鸟衔食那样,把他最爱的蘑菇衔进嘴里。

“屋大维娅,你也尝尝,这大概是我吃过的最鲜美的胡椒汁。”克劳狄乌斯为女儿送去一片蘑菇。

屋大维娅用长长的蟹钳接住,嗖一声把蘑菇吸进嘴里。

阿格里皮娜转身,从厨师手里接过一碟鱼rou,端到克劳狄乌斯面前。

“这是加了马齿苋汁的鱼rou泥。”阿格里皮娜说,“马齿苋可以延缓衰老,您一定会长命百岁的。”

躺在一边的屋大维娅伸出长柄匙,也想分一块鱼rou。

她的汤匙够到一半,被阿格里皮娜用刀子拦下。

“你不能吃这个,屋大维娅。”阿格里皮娜说,“你即将结婚,现在就要准备怀孕。一个备孕的女人是不能吃马齿苋的。”

屋大维娅羞红满脸。她用余光扫一眼侧位沙发的青年们,把脸藏到红蟹钳后面。

……

尼禄得知罗德被捕时,还在元老院对着十几名白袍元老辩论。

他从元老围成的人墙中挤出来,情急之下花大价钱购买一辆速度最快的双马马车。

之前,山脚被洪水淹没。为了上山,尼禄在水上建了一座简易的木板桥,直通半山腰。

重甲银盔的近卫军在桥边站着,沿着山腰一直排到山顶,象排成两路的黑蚂蚁。

尼禄跳下马车,脸
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页