云起风散,在梧溪_第228章 《连绵的群山》 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第228章 《连绵的群山》 (第3/4页)



    然而也会有一些诗人,

    向后世宣扬你的荣名,

    用愚蠢再去点燃愚蠢。

    浮士德

    糜非斯托

    浮士德

    特别是你毫无一点收获。

    你可知人究竟需要什么?

    你生性可憎,尖酸刻薄,

    怎知道什么是人的渴慕。

    糜非斯托

    那就让我满足你的愿望!

    但请把怪念头全告诉我。

    浮士德

    我的目光已经被大海吸引,

    见它激涨汹涌,滔天入云,

    随即又落下来,洪涛翻滚,

    冲向那平缓、宽广的海滨。

    我真是厌烦:大海像一个

    心高气傲的家伙,在践踏

    珍视一切权利的自由心灵,

    实实在在叫它难堪、扫兴。

    我当这是偶然,遂凝目审视。

    洪涛停下来,又滚回海上,

    离开它已傲然达到的目的;

    等时辰一到再重玩这游戏。

    糜非斯托(面向观众。)

    这现象在我一点也不新奇,

    千万年来我对它已很熟悉。

    浮士德(激动地继续讲。)

    海水偷偷潜来,弥漫天涯,

    自身贫瘠,还把贫瘠播撒;

    眼下它激涨、翻滚、汹涌,

    将大片不毛之地淹没冲刷。

    它一浪胜一浪地逞威撒野,

    在退回去时什么也没干成,

    这情景足令我绝望又惊吓!

    狂暴的元素,盲目的力量!

    我抖起精神,要超越自身,

    要在此战斗,要在此获胜!

    完全可能啊!——潮水再湍急,

    在任何小丘旁也流得柔顺;

    尽管气势汹汹,浊浪淘天,

    高地仍可骄傲地与它对峙,

    凹地仍可有力地将它吸引。

    我心中迅速生出许多计划:

    把狂暴的潮水从岸边驱走,

    让无垠的大海变成为有垠,

    甚至逼它退回去老远老远,

    这样的幸运值得奋力一争。

    我知道一步步地考虑策划;

    这是我的心愿,你快促成!

    (远远地,从观众背后和右侧传来战鼓声和军乐声。)

    这太容易!可听见远处战鼓声急?

    糜非斯托

    浮士德

    又打仗啦!这声音聪明人不欢喜。

    糜非斯托

    战也好和也好,真正聪明

    是拼命从中间把好处捞。

    快抓住稍纵即逝的机遇。

    它来啦,浮士德,快抓牢!

    浮士德

    别用你这些破谜语折磨我!

    干脆讲怎么开始吧!你说。

    糜非斯托

    一路之上,我已时有所闻:

    那位老好皇帝正忧心如焚。

    你也认识他。咱俩曾变出

    虚假财富,供他消遣解闷,

    使他自以为是世界的主人。

    要知道他早早地登上皇位,

    喜欢胡思乱想,妄下结论,

    以为治理国家和声色之娱

    并行不悖,能够兼而有之,

    乃是最美、最难得的事情。

    大错特错。发号施令的人,

    必须感觉这是天赐的福份。

    在他胸中充满崇高的愿望,

    他之所欲,不容他人探明。

    他只须对亲信们低声吩咐,

    命令便执行,叫举世皆惊。

    如此他才能永远至尊至大;

    耽于享乐却使他成为庸君。

    浮士德

    糜非斯托

    他不是这样。他纵欲无度!

    国家分裂,政府名存实亡,

    大小诸侯相互征讨、攻击,

    兄弟阋墙,彼此杀戮损伤,

    堡寨对堡寨,城邑对城邑,

    为反对贵族市民结成行帮,

    主
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页