字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第124页 (第2/2页)
生哈普德法尼为他看了病,并给他提了一堆的建议以便控制这种顽疾。路上铺着厚厚的雪对渥大维来说无疑是有利的,这样自己赶路时就不用担心尘土和花粉的干扰了。由于冬季寒冷,骡子身上的毛也不容易脱落,再加上空气清冷,湿度相对较小,这些对一个饱受哮喘病折磨的人来说无疑是难得的有利条件。当骡车取道多米提亚大道穿越日内瓦山峰时,马车轮不时会陷入深深的积雪中,使行进变得极其艰难,不过渥大维事先准备了铁铲以便清理轮下的深雪,他觉得这样的旅程既有趣又能有效地锻炼身体。只有当他艰难跋涉在莱达鲁斯河那片阴湿的沼泽地时,才略略感到哮喘症的威力,好在那片杂草丛中的烂泥潭只不过百十里而已。当他到达位于海岸边的比利牛斯山道的制高点时,渥大维停下步伐,看了看庞培大帝那些在怒吼的狂风中瑟瑟发抖、破败不堪的战利品,然后轻松地向山下驶去。翻过了山头以后,便进入了近西班牙的拉瑟塔尼地区,渥大维发现此时的近西班牙正处于生机盎然的早春时节。 到卡斯图罗后,他获悉恺撒在蒙达战役中获取了决定性的胜利后,目前已进驻到科尔杜巴城,因此他立即动身前往科尔杜巴。 三月二十三日,他终于抵达了那座到处是恶臭的血污、处处弥漫着火葬场浓烟的科尔杜巴城。好在被恺撒占领的科尔杜巴总督府远离了血流成河的大屠杀现常渥大维非常惊异自己竟有这样的勇气,可以冷静地正视这些淋漓的污血和惨白的尸首;也就是说,从现在开始,他知道自己的胆量并不比一般的人小多少了,这令他多少感到有些欣慰。每一次当他回想起自己面对腥风血雨的场面时总吓得面色如土,羞愧得想钻进地缝里去,如今他终于可以像一名男子汉一样毫无惧色地正视大屠杀的血腥了! 第七部分第153节:第七章(7) 第153节:第七章(7) 进入科尔杜巴总督府,映入渥大维眼帘的首先是一位貌似从事接待工作的军人;外面的岗哨们看到渥大维的装束与气度,还有私人骡车的派头,问都不问就放他进来了,而面前这个兢兢业业的年轻人好像没有任何给他行方便的意思。 干什么的?rdquo;那个家伙从浓黑的眉毛下射出两束冷冰冰的眼光。 渥大维不怒而威地盯着他,一言不发。这个士兵非常英武干练,正是渥大维欣赏的那种类型,可惜直到现在他才有幸看到这样一位令自己满意的士兵。当那个家伙从椅子上站起来时,渥大维发现他与恺撒几乎一般高,肩膀宽阔而孔武,脖子像公牛一样粗壮有力,与他高高的身量匹配得天衣无缝。可所有这些特征都无法与他的容貌相提并论;一张英俊而充满男人气息的面孔;头上是浓密而有个性的深褐色头发,黑黢黢的眉毛,冷峻而深邃的褐色眼瞳,一个希腊式的高贵鼻子,透着坚毅的脸和果敢的下巴;光胳膊粗壮而有力,手形虽大,但是每只手指颀长而白皙,这一切说明他既可承担那些扭转乾坤的大事,也可胜任其它的细致工作。
上一页
目录
下一章