云起风散,在梧溪_第229章 《前山顶上》 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第229章 《前山顶上》 (第2/4页)

解敌军的力量。

    这样的场面我见所未见,

    这样的军队实在不一般。

    对咱们左翼我无须细说。

    陡峭的岩壁有勇士据守,

    嶙峋的山石间刀光闪烁,

    元帅

    皇帝

    元帅

    峡谷险隘已经布下奇兵。

    我料定这儿有一场血战,

    敌人将在这儿全军覆没。

    虚伪的亲戚们纷纷跑来,

    称呼我御弟、皇兄、叔伯,

    全得寸进尺,贪得无厌,

    欲占我御座,夺我皇权,

    随后内战不休,帝国遭难,

    眼下却在一起共谋造反。

    民众心无定见,摇摇摆摆,

    将随大流,倒向强者一边。

    我曾派出亲信,侦察敌情。

    他正奔下山岩,愿他走运!

    皇帝

    元帅

    第一个侦察兵

    机智、勇敢又干练,

    我们确实身手不凡,

    往来敌阵出生入死;

    却难博主上的青眼。

    衮衮诸公貌似忠良,

    发誓赌咒效忠圣上;

    袖手旁观倒有道理:

    内乱将起,人心惶惶。

    皇帝

    坚守利己信条,事事明哲保身,

    不思忠君报国,不顾职责声名。

    你们何不想想,一当坏事做尽,

    邻家失火,是否也会殃及自身?

    第二个侦察兵正慢慢下山,

    他浑身颤抖,已疲惫不堪。

    元帅

    第二个侦察兵

    起初他们相互混战,

    我们乐得袖手旁观;

    突然冒出个新皇帝,

    叫我们完全傻了眼。

    民众沿着指定路线,

    越过田野走上战场;

    顺驯得像一群绵羊,

    队前叛旗高高飘扬。

    出了个伪帝对我倒有裨益,

    现在我才觉得自己是皇帝。

    从前顶盔披甲只为充战士,

    而今穿铠甲为更高的目的。

    每逢庆典虽说也兵甲辉煌,

    什么都有只心中缺少危机。

    皇帝

    照你们谏劝参加挑环比赛,

    我曾呼吸急促,心跳不已;

    若不是你们叫我息兵罢战,

    我早已经建立辉煌的业绩。

    曾记得是那一次置身火海,

    我胸中才感到独立的期待;

    那火焰扑向我,煞是可怕,

    虽只是幻像,幻像却伟大。

    胜利和荣誉之梦令我迷惘,

    轻率放过的,我就要补上。

    (派出使者去向伪帝挑战。

    浮士德身穿铠甲,头戴遮住半个面孔的金盔。

    三勇士装备、穿戴如前。)

    浮士德

    我们不请自来,望主上勿怪;

    即使未雨绸缪,作用仍存在。

    山民们好沉思默想,您知道,

    对自然和岩石文字真正通晓。

    精灵们老早已经逃离了平原,

    比从前任何时候更留恋高山。

    他们默默工作,在山涧迷宫,

    那儿有金银的高贵气体弥漫;

    一个劲儿地挑拣、试验、熔合,

    一个心眼儿渴望发现新结果。

    灵巧的手指,强有力的精神,

    他们制造出的物体晶莹透明;

    随后在这永远沉默的结晶中,

    他们观察人世间发生的事情。

    皇帝

    你的话我听见了,并且相信;

    可勇士在此说它,不知何因?

    浮士德

    诺尔齐亚的巫师,萨比尼人,

    他是陛下您忠诚可靠的臣民。

    他曾受命运威胁,险遭不幸!

    柴薪噼啪燃烧,火舌袅袅升腾,

    他周
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页